1660, Ovide, Fastorum libri sex / Les fastes.

Publii Ovidii Nasonis Fastorum libri sex. Cum Notis & interpretatione Gallica M. de Marolles. - Les Fastes d'Ovide. De la Traduction de Michel de Marolles Abbé de Villeloin. Avec des remarques necessaires sur les lieux les plus difficiles. Paris 1660. Edition originale.

En stock
Isbn
LA721
350,00 €
Hangout Librarie Abelard Montolieu

Let us help you
find your book.

 

  • Etat : bon état, légères frottements et égratinures, coins émoussés, petits défauts en haut et en bas du dos, petites taches éparses (surtout au début et à la fin), peu de pages légèrement brunies, manque le frontispice. Bel exemplaire.
  • Reliure : plein-cuir de l'époque, dos à nerfs orné.
  • Volume : 1 volume.
  • Format : in-8.
  • Pages : 8 ff., 485, (1) pp., 2 ff. (a8, A - Z8, Aa - Zz8, Aaa - Bbb5).
  • Editeur : Paris, chez Pierre L'Amy.
  • Date : 1660.
  • Références : Schweiger 2/2, 683. 

    Première édition de la traduction de Marolles.

    Les poètes latins (Virgile, Ovide, Horace, Juvénal, Martial, Lucain, Lucrèce, Catulle, Properce) constituent la part du lion dans l'abondant corpus des traductions de Michel de Marolles, abbé de Villeloin (1600-1681).
    C'est en marge de sa traduction d'Horace (1652) que Marolles justifie son option pour la traduction en prose, et cela non seulement pour gagner en exactitude, mais surtout parce que la "mesure" et les "rimes trop réglées" de la versification française la rendent vite languissante, donc impropre à des textes de grande envergure. Dans la prose, en revanche, la variété "est presque infinie". Cette démonstration n'en reste pas moins déclinée sur le ton de l'apologie, l'auteur étant bien conscient des critiques qu'il va susciter : "Ce n'est donc point démonter si fort un poète comme on dit, quand on l'exprime agréablement sans la contrainte d'une mesure étrangère : mais c'est au contraire le conserver tout entier, et le faire paraître avec toutes ses forces sans rien lui ôter, et surtout en notre langue qui semble avoir pour cela des beautés toutes particulières".

Caractéristiques
Condition D'occasion - Bon
Langue France
Illustré Non
Année 1660
Auteur / Cartographe / Photographe Ovide, Publius Ovidius Naso
Editeur L'Amy Pierre
Première édition Oui
Edition signée Non
Reliure signée Non
Aux armes Non
Reliure / Format Plein cuir
Taille 19 x 13 cm
Rédigez votre propre commentaire
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent écrire des commentaires. S’il vous plaît Connectez-vous ou créez un compte

No Related Posts